AAARGH

 

| Accueil général | Aller à l'archive Faurisson |


Conclusions en défense


par Robert Faurisson


14 novembre 1988


Paris, le 14 novembre 1988
Aux Président et Juges composant la XVIIe
Chambre correctionnelle
du tribunal de Grande Instance de Paris

 

CONCLUSIONS


Pour: Monsieur Pierre Guillaume, éditeur, de nationalité française, né le 22 décembre 1940 à Rambervillers (Vosges) et demeurant... à Paris,

Prévenu, ayant pour avocat Me Delcroix, du Barreau de Paris,

 

Contre: le Ministère public, pris en la personne de M. le procureur de la République.


PLAISE AU TRIBUNAL

 

Attendu que, selon exploit de Me Genna, huissier de Justice à Paris, en date du 3 juin 1988, le Ministère public a cité Pierre Guillaume à comparaître en qualité de prévenu, du chef de diffamation publique envers un groupe de personnes (article 32, 2e alinéa, de la loi du 29 juillet 1881, modifié par celle du 1er juillet 1972);

Attendu que la prévention vise, en l'espèce, M. Guillaume en sa qualité de directeur de publication du périodique intitulé Annales d'Histoire Révisionniste (A.H.R.), et ce en raison d'écrits publiés dans le numéro 3 dudit périodique (automne-hiver 1987, dépôt légal décembre 1987);

Attendu que le Parquet, dans l'acte introductif d'instance et sans aucun exposé des motifs susceptible d'esquisser une quelconque justification, soutient que 5 passages des textes publiés dans le numéro incriminé des A.H.R., numérotés de 1 à 5, seraient constitutifs du délit susmentionné;

Attendu que ces 5 passages sont les suivants:

1) -- (p. 137, dernier alinéa, jusqu'à la fin de la p. 138):

2) -- (les trois dernières lignes de la p. 159):

3) -- (p. 124, lignes 6 à 9):

4) -- (p. 158, au début de l'alinéa commençant par: "Et je pensais à Kadmi Cohen [...] ":

la grande majorité des accusateurs du professeur Faurisson étaient juifs

5) -- (p. 186, dans le dernier alinéa):

Attendu qu'ainsi le procureur poursuit Pierre Guillaume pour avoir fait paraître 5 textes dont le total est de 505 mots (441 +16 +25 +10 +13) tandis que le total des mots composant l'ouvrage en question est d'environ 66.000 mots, si bien que 99,2% de cet ouvrage serait en conformité avec la loi tandis que seulement 0,8% contreviendrait à la loi;

Attendu que P.Guillaume aurait ici commis le délit de diffamation publique envers un groupe de personnes, en raison de leur origine ou de leur appartenance ou de leur non-appartenance à une ethnie, une nation, une race ou une religion déterminée mais qu'à aucun moment ni d'aucune façon le procureur ne précise ni de quel groupe de personnes il s'agit, ni si la diffamation est faite en raison de l'origine de ce groupe indéterminé (et alors de quelle origine il s'agit), ni si la diffamation est faite en raison d'une appartenance ou d'une non-appartenance à quatre entités différentes, lesquelles peuvent s'exclure mutuellement ou ne pas s'exclure, ni quelle peut être cette ethnie ou bien cette nation ou encore cette race ou cette religion;

Attendu que, par l'effet de cette sorte de livraison en vrac d'éléments disparates, le procureur (qui a le devoir de discerner avec prudence, vigilance et scrupule ce qui, en l'espèce, caractérise un délit que le législateur lui demande de déterminer exactement) s'est livré avec imprudence, légèreté et négligence à une forme de pratique qui, dans le monde du commerce, s'appelle de nos jours une "livraison en kit", étant entendu par là que c'est à qui le voudra de procéder librement à tel ou tel type de montage: ici, un montage accusatoire contre l'éditeur d'un ouvrage de critique historique;

Attendu que le procureur n'a fourni aucune des précisions élémentaires propres à éclairer le tribunal et à permettre au prévenu de se défendre;

Attendu que toute précision de sa part rendrait manifeste que l'accusation de diffamation n'est pas fondée, vu que le concluant ne critique aucun groupe de personnes en raison de leur origine ou de leur appartenance ou de leur non-appartenance à une ethnie, une nation, une race ou une religion déterminée;

Attendu que, pour sa part, le concluant tient, par déférence pour le tribunal, à lui apporter des analyses, des commentaires et surtout des éléments d'appréciation de nature, espère-t-il, à éclairer son jugement;

Attendu que le concluant développera les trois points suivants:

I. -- Les cinq fragments, pris un à un, n'ont rien de diffamatoire;

II. -- La thèse générale (critique du shoah-business et de ses prétentions totalitaires) n'a rien de diffamatoire;

III. -- Les tribunaux français admettent la légitimité des recherches et des publications révisionnistes;

Pour mieux appeler l'attention du tribunal sur ce que le concluant estime important dans une citation, certains mots ou groupes de mots seront ci-dessous reproduits en caractères gras;


-- I --

LES CINQ FRAGMENTS, PRIS UN A UN, N'ONT RIEN DE DIFFAMATOIRE

 

Attendu que la loi et la jurisprudence la plus constante disposent que:

Attendu, cependant, qu'on peut légitimement extraire d'un ouvrage ne fût-ce qu'une phrase, à condition toutefois de respecter le véritable sens et la portée de cette phrase;

Attendu qu'en la circonstance le procureur n'a respecté ni la loi, ni la jurisprudence la plus constante, ni les règles de la probité et qu'il a eu recours à des procédés qui s'analysent ainsi: dans cette publication des A.H.R., il a isolé, pour les retenir seuls, cinq fragments dont le total représente 0,8% de ladite publication; par suite de manipulations diverses -- qui vont être démontrées ci-dessous -- il a prélevé cinq fragments différents dans quatre articles différents, fragments qui forment un ensemble obscur, disparate, décousu, chacun des cinq fragments étant le résultat de diverses coupures qui altèrent ou dénaturent le sens des textes;

Attendu que, pour en faire la démonstration, le concluant va, pour commencer, reproduire ces cinq fragments avec leur contexte immédiat, c'est-à-dire en se contentant d'insérer lesdits fragments dans l'ensemble de mots dont il ne fallait pas les détacher si on voulait les comprendre dans leur véritable sens et leur portée;

Attendu que, pour ne prendre d'ores et déjà qu'un exemple, le fragment n. 3, tel qu'il a été délimité par le procureur n'a aucun sens logique, sinon grammatical, faute d'être inséré dans la phrase d'origine; que ce groupe de mots commençant ici par l'infinitif "dénoncer" n'a aucun sens par lui-même et qu'il est donc indispensable de reproduire ce qui le précède et ce qui le suit;

Attendu qu'en se limitant de manière stricte à la reproduction des seuls mots indispensables, pour tout le monde, à la compréhension du contenu des cinq fragments, on se trouve devant les cinq extraits suivants:

1) -- (Sous la plume de l'auteur américain Mark Weber; de la p.137, à partir de l'alinéa intitulé "Quels avantages personnels?" jusqu'à la fin de la p. 138):

2) -- (Sous la plume de F.Thencrey; de la p.159, dernier alinéa, à la fin du premier alinéa de la p.160):

3) -- (sous la plume d'Henri Roques; à la p. 124, de la ligne 4 à la ligne 9 du premier alinéa):

4) -- (Sous la plume, à nouveau, de F.Thencrey; p.158, de la ligne 1 à la ligne 5 du troisième alinéa):

5) -- (Sous la plume de Robert Faurisson; le dernier alinéa de la p.186):

Attendu que, si on compare les cinq fragments du procureur avec les cinq extraits dont il a tiré ces fragments, on aboutit aux constatations suivantes:

1) Du premier extrait, qui compte 609 mots formant un tout, le procureur n'a retenu qu'un fragment de 441 mots, décapitant ledit extrait de ses 168 premiers mots;
2) Du deuxième extrait, qui compte 152 mots formant un tout, le procureur n'a retenu qu'un fragment de 16 mots, décapitant ledit extrait de ses 82 premiers mots et le mutilant ensuite d'un ensemble final de 54 mots;
3) Du troisième extrait, qui compte 43 mots formant un tout, le procureur n'a retenu qu'un fragment de 25 mots, décapitant ledit extrait de ses 18 premiers mots;
4) Du quatrième extrait, qui compte 38 mots formant un tout, le procureur n'a retenu qu'un fragment de 10 mots, décapitant ledit extrait de ses 13 premiers mots et le mutilant ensuite d'un ensemble final de 15 mots;
5) Du cinquième extrait, qui compte 45 mots formant un tout, le procureur n'a retenu qu'un fragment de 13 mots, décapitant ledit extrait de ses trois premiers mots et le mutilant ensuite d'un ensemble final de 29 mots.

Attendu qu'au total le procureur a procédé à cinq décapitations et à trois mutilations de texte, que les décapitations ont abouti à la suppression de 168 +82 +18 +13 +3 =284 mots tandis que les mutilations ont provoqué la suppression de 54 +15 +29 =98 mots, que les cinq extraits représentaient une somme de 609 +152 +43 +38 +45 =887 mots, mais que le procureur, par décapitations et mutilations, a supprimé 284 +98 =382 mots et n'a recueilli que 505 mots, c'est-à-dire qu'il n'a retenu et reproduit que 58% de ce qu'il aurait dû retenir et reproduire;
Attendu que les 5 fragments ont été prélevés dans 4 textes traitant de sujets différents et qu'ils ont été présentés en désordre ou, à tout le moins, dans un ordre que rien ne vient expliquer, pas même celui de la succession des pages; vu, en effet, que:

-- le premier fragment a été prélevé, à la p.137, dans la traduction en français d'une réponse de l'Américain Mark Weber à une mise en cause publiée par le périodique Christian News au sujet de l'attitude des révisionnistes devant l'Holocauste;

-- le deuxième fragment a été prélevé à la p.159, dans une lettre de F.Thencrey à propos d'un congrès, à Paris, de l'Union des Athées où le révisionnisme avait fait l'objet d'une vive controverse;

-- le troisième fragment a été prélevé à la p.124, dans la traduction en français d'une communication d'Henri Roques sur l'affaire Gerstein au congrès tenu en 1987 à Los Angeles par l'Institute for Historical Review; rien n'explique pourquoi le procureur, allant d'abord de la p.137 (premier fragment) à la p.158 (deuxième fragment), a ici rétrogradé à la p.124;

-- le quatrième fragment a été prélevé à la p.158, dans la lettre susmentionnée de F.Thencrey; rien n'explique d'abord ce retour à un article déjà utilisé par le procureur, puis, comme pour aggraver cette anomalie, la remontée à une page précédant la page déjà utilisée (p.159, puis, p.158);

-- le cinquième fragment a été prélevé à la p. 186, dans une lettre de R.Faurisson à Jacques Chancel à propos d'une émission radiophonique où le professeur, d'abord invité, avait été décommandé au dernier instant et où, in absentia, il allait être copieusement insulté sans aucune possibilité de se défendre;

Attendu que cette dislocation générale, ajoutée à tant de décapitations et de mutilations, ne peut vraisemblablement aboutir qu'à ôter toute forme naturelle et originelle aux productions de l'esprit révisionniste telles qu'elles apparaissent vraiment dans cette livraison n. 3 des A.H.R.;

Attendu qu'en effet, ainsi qu'on pouvait légitimement le craindre, le procureur est parvenu à donner un sens totalement faux aux propos respectifs de Mark Weber, François Thencrey, Henri Roques, à nouveau François Thencrey et, enfin, Robert Faurisson;

Attendu qu'il faut replacer les mots dans leur contexte immédiat et vu que, désormais, on appellera "fragments" les seuls groupes de mots abusivement isolés par le procureur et "extraits" ces mêmes groupes de mots avec leur contexte immédiat;

Attendu qu'on aboutit alors aux cinq conclusions suivantes:

(I) Sens du premier fragment comparé avec sens du premier extrait:

Le sens du 1er fragment (arbitrairement et abusivement découpé par le procureur) est que, pour le révisionniste M.Weber, les exterminationnistes, c'est-à-dire ceux qui affirment que génocide et chambres à gaz ont existé, soutiennent et entretiennent cette légende parce qu'ils sont inspirés par la recherche d'avantages personnels, par le goût de l'argent et par la nécessité de défendre les intérêts du sionisme. Ainsi, M.Weber apparaît-il comme un personnage qui, spontanément et sans motif, prend l'initiative d'agresser un exterminationniste, le provoque, le diffame et n'explique au fond l'exterminationnisme que par des mobiles plus ou moins sordides.

La réalité est toute autre. Encore faut-il, pour saisir la pensée de M.Weber, ne pas citer sa lettre seulement à partir des mots "Non, mon Révérend [...] "; en effet, ces trois mots et le reste de la phrase qu'ils commencent ne sont pas d'une clarté suffisante. Pour éclairer le sens de ces mots, il convient de remonter simplement à l'alinéa précédent, lequel commence par les mots "Mon Révérend [...] "; mieux, il convient de commencer sa lecture à l'intertitre lequel, juste au-dessus de "Mon Révérend [...] ", consiste en une interrogation, claire et directe, où M.Weber, s'adressant à son correspondant, lui demande "Quels avantages personnels?". On s'aperçoit alors que c'est ce correspondant exterminationniste, le Révérend Herbener, qui a pris l'initiative de dire des travaux révisionnistes qu'ils sont "largement inspirés par la recherche d'un avantage personnel". C'est le Révérend Herbener qui avait choisi de placer le débat sur ce terrain. M.Weber, surpris, lui réplique en deux temps: en un premier temps, il écrit:

Le ton est mesuré: M.Weber ne parle pas de la vérité cachée mais de ce que les révisionnistes et lui-même "considèrent comme la vérité cachée" et il précise que ce chapitre de l'histoire contemporaine est sensible, "si sensible". Puis, il énumère avec sobriété trois exemples de ce qu'il en coûte de défendre des vues révisionnistes (il aurait pu citer plusieurs dizaines d'exemples).

En un second temps, se tournant vers le Révérend Herbener, il lui fait observer combien son sort de croyant en l'Holocauste est enviable, pour autant qu'il convienne, dans un débat historique, de s'attarder à ce type de remarque. A ce pasteur, il sert ici, peu ou prou, la parabole bien connue de la paille et de la poutre. Enfin, prenant la hauteur de vue de l'historien, il développe les raisons pour lesquelles, à son avis, la légende de l'Holocauste a ouvert la voie à une exploitation médiatique, politique et religieuse que même des juifs ont sévèrement dénoncée; l'Holocauste ou la Shoah sont une nouvelle religion avec -- comme il faut toujours s'y attendre en pareil cas -- des "marchands du Temple".

Jamais, ni dans ces lignes ni dans toutes ses oeuvres, M.Weber n'a défendu la thèse infantile selon laquelle les juifs auraient inventé la légende de l'Holocauste afin d'en tirer un profit médiatique, politique, religieux ou financier. Il ne croit pas plus au complot juif qu'au complot nazi, pas plus à une conjuration des Gentils contre les juifs qu'à une conspiration des juifs contre les Gentils. La Shoah est un phénomène religieux tandis que le shoah-business n'est qu'un épiphénomène de caractère médiatique et mercantile;

(2) Sens du deuxième fragment comparé avec le sens du deuxième extrait:

Le sens du 2e fragment (arbitrairement et abusivement découpé par le procureur) est que, pour le révisionniste F.Thencrey, "Il [avec un i majuscule comme si ce mot commençait une proposition indépendante] n'y a pas d'autres vérités que celles estampillées "Kasher" par le judaisme officiel", étant entendu qu'il s'agirait là d'un état de fait à déplorer. Le judaisme officiel revêtirait de son sceau certaines vérités qu'il imposerait ainsi à tout le monde. A ce pouvoir exorbitant il n'y aurait pas de limites, ni dans le temps ni dans l'espace. A l'exemple de M.Weber, -- tel, du moins, qu'il apparaît dans le fragment découpé par le procureur -- F.Thencrey dénoncerait une sorte de complot juif permanent, un complot qui aurait d'ores et déjà réussi.

La réalité est toute autre. Encore faut-il, pour saisir la pensée de F.Thencrey, ne pas citer sa lettre seulement à partir des mots "il n'y a pas d'autres vérités" en mettant une majuscule abusive à la lettre i pour faire croire que la phrase commence là où le procureur nous dit qu'elle commence; il ne s'agit nullement d'une proposition indépendante ni même d'une proposition principale, mais d'une proposition complément d'objet direct, dépendant elle-même d'une proposition infinitive qui, à son tour, dépend d'une proposition principale; mieux encore, le fragment du procureur est suivi d'une proposition comparative qui est d'importance pour relativiser, précisément par une comparaison, le sens de ce fragment. Il convient donc, pour renouer la chaîne des propositions et pour saisir le raisonnement de F.Thencrey dans son entier déroulement, de lire tout l'alinéa d'où le procureur a prélevé ledit fragment.

Le raisonnement de F.Thencrey est le suivant:

Le professeur Faurisson s'attaque à des mythes encouragés par le judaisme officiel (le procureur ne conteste pas cette affirmation) ou bien le professeur Faurisson ose contredire les thèses officielles du judaisme (autre affirmation non contestée par le procureur); en conséquence de quoi, ses adversaires, un certain jour de juin 1987, lors d'un congrès de l'Union des Athées, ont vu en lui (comme en Paul Rassinier, comme en chaque révisionniste) un suppôt du cléricalisme, voire du nazisme. F.Thencrey critique cet amalgame sans en déduire pour autant que le professeur est effectivement frappé d'anathème et qu'il n'y a d'autres vérités que celles estampillées "Kasher" par le judaisme officiel. Il déplore ce genre d'accusation; il en souligne l'"inconvénient"; pour lui, l'inconvénient de ce genre d'amalgame et d'accusation, c'est que cela revient à frapper d'anathème toute conclusion contraire à celles du judaisme officiel et que donc cela revient à affirmer qu'il n'y a pas d'autres vérités que celles estampillées "Kasher" par le judaisme officiel. Puis, il utilise une comparaison puisée dans l'histoire: loin d'isoler cette éventuelle intolérance du judaisme officiel, il rapproche celle-ci d'une intolérance effective: celle du christianisme officiel dans un lointain passé. Autrefois, pour le christianisme officiel, il n'y avait pas de vérité en dehors de la Sainte Eglise; cette Sainte Eglise dictait au monde entier des "vérités" en fonction d'une histoire qu'elle déclarait "sainte"; elle traitait de suppôts du diable ceux qui n'acceptaient pas ces vérités-là; F.Thencrey n'ajoute pas, mais il aurait pu le dire aussi, que la Sainte Eglise n'autorisait l'impression, la diffusion et la vente que des produits qui avaient reçu son estampille (dans le cas des ouvrages de l'esprit, cette estampille s'appelait l'imprimatur). Il ne faut pas perdre de vue que la lettre de F.Thencrey s'adresse toute entière au président de l'Union des Athées et que les références à l'intolérance des chrétiens y sont nombreuses; F.Thencrey met en garde contre un retour à cette intolérance; christianisme et judaisme ont des points communs; il ne faudrait pas qu'aujourd'hui, ou dans l'avenir, le judaisme officiel nous dicte ce qu'il faut croire ou ne pas croire comme au Moyen Âge l'avait fait le christianisme officiel.

L'adjectif "Kasher" fait image. Peut-être, de l'avis d'un procureur mué en scrutateur des consciences et en détecteur de péchés mortels ou véniels, ce mot fleure-t-il le soufre. Peut-être le procureur succomberait-il à la tentation d'invoquer ici un récent arrêt de la cour de Paris condamnant François Brigneau pour avoir parlé de "soeur Sinclair-Levai, la pulpeuse charcutière casher". Dans l'un de ses considérants, la cour prononce:

En ce cas, il conviendrait de remarquer que ce considérant n'est pas en lui-même d'une clarté parfaite et que le contexte immédiat du mot "Kasher" est sensiblement différent chez F. Brigneau. La cour pose en principe qu'elle en sait plus sur les préceptes religieux israélites que le commun des lecteurs, qui, lui, est "mal informé le plus souvent"; ensuite, elle évoque ce qu'elle appelle la "résonance" d'un mot, ce qui est plutôt du domaine de la subjectivité; enfin, elle affirme que cette "résonance" peut faire naître telle ou telle image. Rien de cela n'est bien clair. En revanche, ce qui ne fait pas de doute, c'est que la cour, examinant l'ensemble "pulpeuse charcutière casher" a commencé par conclure que "pulpeuse" était injurieux et que "charcutière" l'était aussi; il lui était, par conséquent, difficile, sur une telle lancée, de ne pas trouver à "casher" une "résonance" d'injure: ici une injure raciste.

C'est le 5 avril 1986 que F. Brigneau avait employé ce mot de "charcutière" accompagné des adjectifs "pulpeuse" et "casher". C'est le 30 septembre 1987 que F.Thencrey emploie, dans un autre contexte, l'adjectif "Kasher". Entre ces deux dates, le mot avait fait florès, probablement non à cause de son emploi par F. Brigneau mais simplement parce que, dans le monde du commerce, en France, on avait assisté à une spectaculaire envolée des produits "casher" (bordeaux casher, champagne casher, conserves casher dans les magasins à grande surface, etc.). Les lexicologues de l'avenir apporteront sans doute la preuve qu'à la fin des années 80 la langue française s'est enrichie de nombreux vocables hébraiques, tandis que d'autres vocables de même origine et depuis longtemps notés dans le Petit Larousse ont repris force et vie: c'est le cas de l'adjectif "casher" devenu si courant qu'il est synonyme de "juif"; aux Etats-Unis et au Canada, l'emploi du mot est depuis longtemps aussi répandu que les produits "kosher" (viandes, laitages, tabac, boissons, détergents, cirage, papier d'aluminium,...); le produit "kosher" a cours forcé mais il est prévu que, si l'on ne veut pas acquitter de "taxe religieuse" sur un tel produit, on peut obtenir le remboursement de cette taxe; et, pour dire "c'est O.K.", les Nord-Américains, juifs ou non juifs, disent couramment "it's kosher"; l'expression est familière (voy. Le Robert-Collins, 1978). Albert Vorspan, vice-président de l'"Union of American Hebrew Congregations", écrit au sujet de la politique d'Israel en Palestine:

Cela dit, le mot tel qu'il est employé par F.Thencrey a indéniablement la même implication que "shoah-business" (voy. ci-dessous).

Sur le fond, la mise en garde de F.Thencrey s'apparente à celle de Théo Klein, président du Conseil Représentatif des Institutions juives de France (CRIF) et, à ce titre, président du Congrès juif européen (CJE), déclarant à propos d'éventuelles sanctions pénales contre les révisionnistes:

Théo Klein, qui n'éprouve aucune sympathie pour les révisionnistes, ne veut pourtant pas -- au moins jusqu'à ce jour -- que certains juifs obtiennent du législateur une loi et des règlements qui donneraient une estampille juive ou casher à certaines "vérités" historiques officielles;

(3) Sens du troisième fragment comparé avec sens du troisième extrait:

Le sens du 3e fragment (arbitrairement et abusivement découpé par le procureur) est tout à fait obscur, puisque, aussi bien, il consiste en une proposition infinitive qui s'énonce ainsi:

L'infinitif est le mode du verbe qui "exprime l'action de manière indéterminée". Le procureur n'a pas déterminé qui exerce ici l'action de "dénoncer une imposture", ni où, ni quand, ni de quelle manière. Il n'indique pas non plus en quoi l'ensemble formé par les mots "ceux qui, avides de propagande [...] " concernerait "un groupe de personnes" diffamées

Pour saisir la pensée d'Henri Roques, auteur de ces lignes, il faut remonter au début de la proposition principale où cet infinitif ne fait que s'insérer. Ainsi lit-on:

A la fin des années 50, H. Roques avait été lié d'amitié avec le révisionniste Paul Rassinier. Personnellement, il avait attendu quelque quarante ans pour publier un ouvrage révisionniste, Les "Confessions" de Kurt Gerstein, étude comparative des différentes versions, édition critique, deux tomes, doctorat d'université, 1985. L'imposture dont il est ici question est celle du prétendu "rapport Gerstein". Deux pages plus haut (p. 122), il s'en expliquait:

A la suite d'une campagne médiatique et politique, H. Roques a vu annuler son grade de docteur pour des motifs de forme; le fond de la thèse n'a pu être sérieusement mis en cause; la démonstration est dirimante: le prétendu témoignage écrit de Gerstein n'a aucune valeur et l'on était donc en présence d'une imposture.

Qui a perpétré cette imposture? H. Roques met en cause l'ensemble de ceux qui, "avides de propagande à n'importe quel prix, ont exploité les situations troubles et inévitables de la guerre". Avec la prudence de l'historien qui sait à quel point il est parfois difficile de préciser les responsabilités de chacun soit dans le déclenchement d'un conflit, soit dans la victoire ou la défaite, soit dans l'exploitation des situations en temps de guerre, où mensonges et propagande sont la cause de rumeurs, de fausses nouvelles, d'impostures diverses, H. Roques ne s'est pas attardé à ce type d'investigations. On peut raisonnablement penser que ces gens avides de propagande étaient, indifféremment et tous ensemble, les futurs vainqueurs de l'Allemagne.

A titre documentaire, on notera qu'en réponse à une lettre du professeur Faurisson lui signalant la mise en cause de ce fragment de phrase par un procureur, H. Roques, le 1er août 1988, écrivait:

(4) Sens du quatrième fragment comparé avec sens du quatrième extrait:

Le sens du 4e fragment (arbitrairement et abusivement découpé par le procureur) est que, pour F.Thencrey, au texte duquel le concluant se voit revenu, "la grande majorité des accusateurs du professeur Faurisson étaient juifs". Cet imparfait est obscur. En quel temps se place-t-on? et où? Ainsi détachée de tout contexte, cette phrase donne à croire qu'une fois de plus un révisionniste se plaint d'une sorte de complot juif qui, à un moment situé dans le passé, s'acharnait à accuser le professeur Faurisson; ce passé pouvait avoir couvert un espace de plusieurs années et s'étendre, qui sait, à l'échelle d'un pays, d'un continent ou de la terre entière.

La lettre de F.Thencrey dont ces quelques mots sont tirés porte sur un événement qui a duré quelques heures, le dimanche 7 juin 1987, à Paris, dans une salle et dans les couloirs de l'hôtel Nikko, à l'occasion du congrès annuel de l'Union des Athées. Pour F. Thencrey, c'est ce jour-là, et ce jour-là seulement, que

F.Thencrey se contente ici de rapporter un fait. Ici, comme ailleurs, en ce jour de 1987 et en ce lieu, tout comme en d'autres jours et en d'autres lieux, la grande majorité des accusateurs du professeur Faurisson, loin de cacher leur qualité de juifs, en ont fait un argument contre ses thèses. Et puis, il n'y a aucun déshonneur à se porter en accusateur du professeur Faurisson. Il n'existe aucune association juive, en France ou à l'étranger, qui n'ait accusé le professeur pour ses prises de position révisionnistes. Si, pour ne prendre que cet exemple, depuis dix ans, le Congrès juif mondial ne cesse d'accuser le révisionnisme et si, pour invoquer un exemple qui intéresse de plus près le professeur, celui-ci ne peut plus exercer son activité d'enseignement à l'université Lyon-2, c'est parce que son principal accusateur est le docteur Marc Aron, président du comité de coordination des institutions et des organisations juives de Lyon et membre du Congrès juif européen. Il ne saurait y avoir de diffamation à traiter quiconque, et surtout pas des Français d'origine juive, d'accusateurs du professeur Faurisson, le procureur lui-même faisant aujourd'hui partie de ces accusateurs. Le 12 décembre 1987, dans un colloque tenu au grand amphithéâtre de la Sorbonne, sous le patronage du ministre chargé de la recherche scientifique, sous l'égide de Madame le Recteur Chancelier de l'Académie de Paris et en présence de sommités du monde universitaire français et étranger, le professeur Vidal-Naquet a traité les révisionnistes (interdits de parole et totalement silencieux) d'"excréments", tandis que Madame Simone Veil les a qualifiés de "clowns" et cela aux applaudissements nourris de l'assistance. Par conséquent, assimiler quelques juifs présents au congrès de l'Union des Athées à des personnes de la qualité du professeur Vidal-Naquet ou de Madame Simone Veil, venus honorer de leur présence un solennel colloquede trois jours en Sorbonne contre le révisionnisme ne saurait raisonnablement être tenu pour diffamatoire. Au sein de l'Union des Athées, la campagne contre le professeur Faurisson avait été déclenchée par la démission du président d'honneur, lequel se trouvait être d'origine juive.

Tout au plus pourrait-on faire grief à F.Thencrey de n'avoir pas noté -- mais peut-être ce "détail" lui a-t-il échappé -- que, le 17 juin 1987, cependant que la majorité des accusateurs du professeur étaient juifs, un juif est venu, discrètement il est vrai, apporter son soutien au professeur: le Dr.Georges Valensin, qui a tenu à lui remettre personnellement l'un de ses ouvrages.

Il n'est guère d'exemple que, dans les situations les plus critiques et alors que se déchaînaient contre le professeur les coryphées des associations juives, celui-ci n'ait reçu l'appui de quelques individualités juives, outrées de le voir accusé ou même frappé avec tant de violence.

(5) Sens du cinquième fragment comparé avec sens du cinquième extrait:

Le sens du 5e fragment (arbitrairement et abusivement découpé par le procureur) est que, pour R.Faurisson, "... les prétendues chambres à gaz homicides du IIIe Reich sont un mensonge historique...". Ainsi R.Faurisson paraît-il traiter de menteurs ceux qui disent que ces chambres à gaz ont existé; lui aussi, ferait oeuvre de diffamation dans un style agressif, brutal, et, de plus, sans donner de raison à ce qu'il affirme.

La réalité est toute autre. Encore faut-il, pour saisir la pensée de R.Faurisson, ne pas décapiter ni mutiler la phrase où apparaissent ces mots (on notera en passant que, pour la première fois, le procureur a discrètement indiqué par des points de suspension qu'il procédait à une coupure de texte; pourquoi ne l'a-t-il pas fait ailleurs, pour les fragments 2, 3 et 4?).

En réalité, R.Faurisson avait écrit:

R.Faurisson ne fait ici que répéter ce qu'il a eu souvent l'occasion d'écrire: il ne faut pas confondre un banal mensonge avec un mensonge historique. Dans le premier cas, on a affaire à un ou des menteur (s), tandis que, dans le second cas, le nombre des éventuels menteurs devient avec le temps de plus en plus dérisoire par rapport au nombre toujours croissant de ceux qui, reprenant de bonne foi à leur propre compte ce mensonge, ne sont tout au plus que des victimes d'un mensonge. R.Faurisson ne traite pas de menteurs ceux qui affirment que Néron a incendié Rome ou que Napoléon a incendié Moscou. Pour sa part, jusqu'en 1960 il lui arrivait de dire que les Allemands avaient utilisé des chambres à gaz homicides; aujourd'hui, il ne considère pas pour autant qu'en agissant ainsi il mentait: il était la victime d'un mensonge historique. Si les révisionnistes n'avaient pour tous adversaires que des menteurs, leur combat pour l'exactitude historique en serait facilité; en fait, les révisionnistes pensent qu'ils ont en face d'eux des croyants et que rien n'est dangereux et difficile comme de lutter contre une croyance communément reçue: une religion.

Il est inadmissible que le procureur ait délibérément supprimé après les mots "mensonge historique" la définition même de ces mots, définition introduite par l'expression "ce qui signifie [...] ".

Attendu qu'au total, le procureur a, par diverses manipulations, forgé de toutes pièces une fausse image des révisionnistes et qu'il sied, pour mesurer à quel point cette image est contraire à la réalité, de résumer en un tableau, d'une part, ce que les révisionnistes sont censés avoir dit et, d'autre part, ce qu'ils ont réellement dit:

Ce que les révisionnistes SONT CENSES AVOIR DIT (d'après les FRAGMENTS découpés par le procureur)


(Mark Weber agressant les juifs spontanément et sans raison) Les juifs ont inventé la légende de l'Holocauste pour leur intérêt personnel afin d'en tirer un profit médiatique, politique, religieux et financier.


 

 

(François Thencrey agressant les juifs spontanément et sans raison) Les juifs sont parvenus à ce résultat qu'aujourd'hui il n'y a pas d'autres vérités que celles estampillées "Kasherpar le judaisme officiel.


(Henri Roques agressant les juifs spontanément et sans raison) Les juifs ont perpétré une imposture en gens qui sont avides de propagande à n'importe quel prix et qui ont exploité les situations troubles et inévitables de la guerre.


(François Thencrey à nouveau agressant les juifs spontanément. et sans raison) La grande majorité des accusateurs du professeur Faurisson étaient juifs.


(Robert Faurisson agressant les juifs spontanément et sans raison) Les juifs, qui sont des menteurs, ont inventé l'histoire des chambres à gaz.

 

Ce que les révisionnistes ONT REELLEMENT DIT (d'après les EXTRAITS d'où le procureur a tiré ses fragments)

(1) (Mark Weber répondant à une attaque injustifiée) Quels sont les avantages personnels recherchés et obtenus par les révisionnistes? Ceux-ci ont terriblement souffert. Mais, au fait, en matière d'avantages personnels, les adversaires du révisionnisme, gardiens et défenseurs de la croyance en l'Holocauste, sont abondamment pourvus; qu'ils soient non pas exclusivement juifs (car de toute façon des juifs dénoncent eux-mêmes cet état de fait) mais politiciens, hommes d'affaires, gens d'Eglise, juifs, ils peuvent avoir honneurs, argent, considération (tous avantages que n'ont certes pas les révisionnistes).

2) (François Thencrey répondant à des accusations injustifiées contre le professeur Faurisson) Cela revient à porter des accusations, à frapper d'anathème, à décréter des vérités juives comme on décrétait des vérités chrétiennes.


(3) (Henri Roques, ne parlant nullement des juifs mais de l'imposture, patente, du "document Gerstein") Cette imposture a été perpétrée par la propagande de guerre (des vainqueurs de 1945).


(4) (François Thencrey assistant à un congrès d'athées le 17 juin 1987 et faisant une constatation) Ce jour-là, la grande majorité des accusateurs du professeur Faurisson étaient juifs (constatation qui ne saurait être diffamatoire vu qu'on se fait généralement un point d'honneur d'accuser ce faussaire, ce nazi ou ce fou).

(5) (Robert Faurisson ne parlant nullement des juifs) Les prétendues chambres à gaz homicides du IIIe Reich sont un mensonge historique, ce qui signifie qu'on y croit très généralement de bonne foi, comme lui-même y a cru jusqu'en 1960.


Attendu que, par l'entremise de son procureur, la Chancellerie a probablement voulu faire des révisionnistes des antisémites qui croient à un "complot juif" et que rien n'est plus contraire à l'esprit des A.H.R. que cette ineptie;

Attendu que, le procureur ayant gravement dénaturé le sens et la portée des cinq extraits dans lesquels il a prélevé des fragments de phrases (qui, dans les quatre derniers cas, sont plutôt des bribes que des fragments à proprement parler), on peut dire, pour emprunter une expression courante en phonie, qu'il a "reçu" la voix des révisionnistes non pas "5 sur 5" mais ".0 sur 5" et qu'en conséquence il vaudrait mieux pour lui ne pas accuser des personnes qu'il n'a, au fond, ni lues, ni entendues;

Attendu que sa manière de guillotiner, d'amputer, de disloquer les textes rappelle au mieux l'aventure survenue, dit-on, à l'aliéniste Pinel (1745-1826) connu pour avoir substitué aux chaînes et aux brutalités un régime de douceur et de bonté à l'hôpital de la Salpétrière où il soignait les fous: corrigeant les épreuves typographiques de l'un de ses écrits, il avait porté en marge à l'intention de l'imprimeur la note suivante:

Il faut guillemeter tous les alinéas

et cette note, mal comprise, avait été insérée par l'imprimeur dans le corps même du texte sous la forme suivante:

Attendu qu'à force de guillotiner tous les écrits des révisionnistes, le procureur en est venu à présenter ces derniers en dangereux antisémites comme ledit imprimeur en était venu (mais, lui, par étourderie sans doute) à présenter le plus doux des hommes en apôtre enthousiaste de la guillotine;

Attendu que les pratiques du procureur ressemblent à s'y méprendre à celle de l'avocat Bernard Edelman, disciple du professeur Vidal-Naquet et qui, chargé par les responsables du Recueil Dalloz Sirey de reproduire et de commenter, en une note sous jugement, un jugement rédigé par M. Pierre Drai et condamnant le professeur Faurisson (TGI, 8 juillet 1981), avait écrit que ce dernier apparaissait comme un adepte de "la méthode du mensonge absolu"; attendu qu'afin d'accréditer ce propos et quelques autres de même nature Me B. Edelman avait pris soin de ne reproduire le texte du jugement qu'au prix de toutes sortes d'adultérations et, en particulier, au prix de 5 (cinq!) amputations;

Attendu que, par un véritable tour de force, il était même parvenu à ne reproduire que 47% du jugement (et à remplacer 317 lignes par 7 lignes), ce qui est proche des performances du procureur ne retenant que 58% de ce qu'il aurait dû retenir;

Attendu que les responsables du Recueil Dalloz Sirey ont, en conséquence, été condamnés pour de telles pratiques (condamnation du 23 novembre 1983, confirmée en appel le 8 mars 1985; pourvoi adverse en cassation rejeté le 15 décembre 1986);

Attendu qu'en vue de poursuivre dans la voie où il s'est témérairement engagé, le procureur, adepte de la méthode qui consiste à prélever, ici et là, dans tous les coins et recoins d'un texte, juste ce qu'il lui faut pour essayer d'obtenir une condamnation du directeur de cette publication, pourrait choisir les mots suivants dans le n. 3 des A.H.R.:

-- à la première ligne de la p.5, l'article "le" dans la phrase "le spectre du révisionnisme [...] ";

--à la première ligne de la p.156, le mot "procureur" dans la phrase commençant par "un autre procureur [...] ";

-- à la première ligne de la p.80, les mots "a pu écrire" dans la phrase commençant par "Alain Daniélou a pu écrire";

-- à la p.174, dans la lettre d'Hubert Picard, président du Comité de Pensée Juive, les phrases suivantes:

La puissance de nos institutions est sans limites, et je ne peux donc que vous inviter à arrêter de nier l'existence des chambres à gaz. -- Cordial Shalom;

Attendu que, de cette manière, le procureur pourrait attribuer à cette livraison des A.H.R. le texte suivant:

Le procureur a pu écrire: "La puissance de nos institutions est sans limites, et je ne peux donc que vous inviter à arrêter de nier l'existence des chambres à gaz -- Cordial Shalom

et ainsi poursuivre M. P.Guillaume pour diffamation d'un magistrat dans l'exercice de sa fonction;

Attendu que cette poursuite serait abusive comme l'est la présente poursuite, toutes deux étant fondées sur des propos imaginaires;


--II--

LA THESE GENERALE

(CRITIQUE DU shoah-business ET DE SES PRETENTIONS TOTALITAIRES)

N'A RIEN DE DIFFAMATOIRE


Attendu, pour entamer ce chapitre, que M.Weber n'agresse personne mais qu'il se contente, ainsi qu'il a été dit plus haut, de répondre à une attaque qui lui semble injustifiée et de répliquer au pasteur Herbener:

Attendu que le shoah-business est une réalité aisément démontrable comme telle, qui ne représente qu'un aspect parmi d'autres des conséquences politico-financières de l'Holocauste ou Shoah;

Attendu que, pour bien saisir la signification du shoah-business, il convient d'avoir une idée des "réparations financières" versées par la R.F.A. soit à l'Etat d'Israel, soit aux 70 communautés juives réparties à travers le monde et regroupées au sein du Congrès (ou: Parlement) Juif Mondial, soit aux juifs ou à leurs ayants cause qui sont considérés comme victimes du IIIe Reich, et vu qu'il convient de rappeler au moins les faits suivants:

-- que dans son autobiographie (Le Paradoxe Juif, Stock, 1976) Nahum Goldmann, ancien président du Congrès Juif Mondial et aussi de l'Organisation Sioniste Mondiale, écrit:

Sans les réparations allemandes, qui ont commencé à intervenir au cours des dix premières années d'existence de l'Etat, Israel n'aurait pas la moitié de son infrastructure actuelle: tous les trains en Israel sont allemands, les bateaux sont allemands, ainsi que l'électricité, une grande partie de l'industrie... sans même parler des pensions versées aux survivants [...]. Certaines années, les sommes d'argent qu'Israel recevait de l'Allemagne dépassaient le montant des collectes du judaisme international -- les multipliant par deux ou par trois (p.152);

En vérité, l'Allemagne a versé à ce jour [1976] 60 milliards de marks et le total lui reviendra à 80 milliards -- soit de douze à quatorze fois plus que ce que nous avions calculé à l'époque [des tractations avec Adenauer et de la signature en 1952 de l'"Accord de Luxembourg"] (p.156);

- que, dans cette même autobiographie, Nahum Goldmann ne fait pas mystère des moyens utilisés pour extorquer à la R.F.A. des sommes qu'il a lui-même qualifiées ailleurs d'"astronomiques" ("Profil Nahum Goldmann", Antenne 2, 18 août 1981, transcription, p.1): chapitre intitulé "Comment gagner des millions en racontant des histoires", (p.160-162), chantage (épisode de la même somme extorquée du Chancelier Raab, d'Autriche, à plusieurs reprises (p.165-167),...;

Attendu qu'à s'en tenir à l'"Accord de Luxembourg", le seul gouvernement de la R.F.A. aura versé d'ici l'an 2000 environ 100 milliards de DM et qu'il versera encore des "réparations" au-delà de cette date;

Attendu que, selon la formule consacrée, "l'Allemagne paiera" et qu'encore au-delà de l'an 2000 le jeune Allemand devra expier et payer pour les fautes réelles ou supposées de ses aieux;

Attendu qu'il faut également savoir ceci:

-- que, d'après The Canadian Jewish News (11 décembre 1981, p. 4), le gouvernement de la R.F.A. avait déjà versé des "réparations", à la date du 1er janvier 1981, à 4.344.378 personnes victimes du nazisme; parmi ces personnes, 40% se trouvaient en Israel, 20% en R.F.A., 40% dans le reste du monde;

-- que les organisations juives réintroduisent des demandes d'indemnisations auprès de toutes les firmes qui, pendant la guerre, ont employé de la main-d'oeuvre juive (voy. récemment les cas du groupe Flick et de Daimler-Benz);

-- que l'usage s'est établi pour tout pays de l'Est qui souhaite obtenir faveurs ou avantages économiques des Etats-Unis de satisfaire au préalable les exigences financières du Congrès Juif Mondial (voy. récemment le cas de la République démocratique allemande);

-- que le fait qu'un pays quelconque ait signé un accord censé mettre un terme au paiement de "réparations" n'exclut pas qu'au bout d'un certain temps cet accord ne soit remis en cause par les organisations juives ou israéliennes désireuses d'obtenir un complément financier (voy. récemment le cas de la Suisse obligée de réexaminer l'accord d'indemnisation de 1974 pour les dépôts sous comptes numérotés, le système de ces comptes ayant été institué avant la guerre au profit des juifs qui transféraient leurs capitaux d'Allemagne en Suisse);

-- que, de façon chronique, des scandales financiers révèlent l'ampleur des sommes versées de toutes les façons possibles aux victimes juives (voy. récemment le scandale Werner Nachmann et Alexander Ginsburg; le contrôle des sommes par les agents du fisc allemand ayant été rendu pratiquement impossible par le fait que les documents comptables étaient entreposés dans une synagogue);

-- qu'on est en droit de considérer que la solidité du DM est garantie par l'intérêt que portent à la bonne santé de cette devise les bénéficiaires principaux des "réparations" (voy. la déclaration de David Horowitz, directeur de la Banque d'Israel, à l'occasion de l'une des nombreuses réévaluations du DM: "La majorité des devises d'Israel est composée de marks [...]. Après la réévaluation, ce montant sera augmenté de 8,50%" -- La Tribune des Nations, 31 octobre 1969);

-- qu'on est en droit d'établir ainsi le bilan, pour la R.F.A., des "réparations": sur le plan économique, financier et politique, il est probable que la R.F.A. y a, d'une certaine façon, trouvé son compte, mais, sur le plan moral, le résultat est le suivant: une partie de l'argent versé va à des organismes juifs, sionistes ou israéliens, dont la principale activité est d'entretenir le mythe de l'Holocauste, c'est-à-dire, en l'espèce, de la culpabilité de l'Allemagne, de la monstruosité, sans aucun précédent, de ses crimes, et, enfin, de la nécessité morale de poursuivre devant les tribunaux, encore aujourd'hui, au nom de lois rétroactives, des soldats, des officiers, des fonctionnaires allemands; ainsi l'argent allemand sert-il à entretenir ou à réinjecter constamment le poison de la haine de l'Allemand et de l'esprit de vengeance;

-- que le cas d'Elie Wiesel illustre cette contradiction entre la haine qu'il voue aux Allemands et la réponse que lui font les hommes politiques de la R.F.A. puisque, en 1968, ce chantre de l'Holocauste écrivait:

Tout juif, quelque part en lui, devrait se ménager une zone de haine -- une haine saine et virile -- pour ce que l'Allemand personnifie et pour ce qui persiste dans l'Allemand. Agir autrement serait trahir les morts (" Rendez-vous avec la haine", Legends of Our Time, New York, Avon Books, 1968, p.177-178),

et, au début de 1986, 83 députés du Bundestag prenaient l'initiative de proposer Elie Wiesel pour le Prix Nobel de la Paix; ce serait, affirmaient-ils, un grand encouragement pour tous ceux qui concourent activement à la réconciliation (R.F.A., The Week in Germany, 31 janvier 1986, p.2);

-- que la haine de l'Allemand se donne partout libre cours (affectant parfois de se donner pour la haine du SS ou du nazi) et que Vladimir Jankélévitch peut écrire:

Un regard fuyant ou évasif, un regard qui évite notre regard, un regard de mauvaise conscience ou de mauvaise foi, un regard de menteur ou de bourreau, un regard de tortionnaire allemand, ce regard est justement une vision sans intention et un refus de l'"acte commun". Nous avons connu ces prunelles de cadavres, ces regards d'Allemand et de faussaire, ces yeux qui ne regardent pas [...] (Le Je ne sais quoi et le Presque rien, 19??, p. 99);

-- que, de l'autre côté, les Allemands sont conviés à encore et toujours plus de repentance et que c'est ainsi, par exemple, que la puissante organisation juive appelée "Anti-Defamation League of B'nai B'rith" présente comme un heureux effet de la propagande en faveur de l'Holocauste le fait que "Rudolf von...", fils d'un nazi, en est venu à écrire:

D'abord, je dois vous le dire, je suis hanté par le sentiment de culpabilité. Né dans la culpabilité, j'ai été laissé dans la culpabilité [...]. Je ne dois pas avoir d'enfant. Ma lignée [de noble] doit s'éteindre avec moi (Office of the Secretary of Defense, Days of Remembrance, avril 1988, p. 85);

Attendu que M.Weber a raison de parler des avantages personnels trouvés par des politiciens ainsi que par des organisations puissantes et influentes;

Attendu que, même en France, ces avantages se traduisent quelquefois par de véritables privilèges moraux ou matériels dont il suffira de prendre deux exemples, à savoir:

-- que, pour un responsable juif comme Jean Kahn, vice-président du CRIF, il existe une sensibilité particulière qui fait que l'électeur juif est un électeur avec un supplément d'âme (Le Quotidien de Paris, 11 février 1986, p. 6)

tandis que Mme Françoise Castro, épouse du premier ministre Laurent Fabius, peut révéler que:

Attendu que les faits allégués par M.Weber sont exacts et que toutes ses citations sont également exactes et ne dénaturent pas la pensée de leurs auteurs;

Attendu que la première citation provient de The Jewish Journal (New York City) du 27 juin 1986, p.23; que ce journal dit effectivement que le gouvernement israélien a fourni 850.000 dollars pour la production de Shoah; qu'il précise que la décision est venue de M. Begin en personne parce que celui-ci voyait en ce film "un intérêt national juif": propos rapporté par Eliahu Ben Elissar, membre de la Knesset et proche collaborateur de M. Begin; que M. Ben Elissar avait d'ailleurs, par la suite, fait appel pour le financement du film à d'autres sources, non gouvernementales; que l'article de The Jewish Journal ajoute que, dans certains cercles israéliens, on s'est étonné de ce que C. Lanzmann n'ait pas mentionné l'Etat d'Israel dans la longue liste des remerciements qui paraît au début de son film;

Attendu que la deuxième citation est tout aussi exacte et ne dénature pas la pensée du professeur australien Rubinstein; attendu que celui-ci a bien dit que:

Attendu que, trois mois auparavant, le même professeur avait déjà écrit:

Si on montrait que l'Holocauste est une imposture, l'arme n.1 dans l'arsenal de la propagande d'Israel disparaîtrait (Nation Review, 21 juin 1979, p.639);

Attendu que Me Bernard Jouanneau exprime une opinion du même genre lorsqu'il déclare:

et que ce propos révèle que, pour Me Jouanneau, l'antisémitisme peut éventuellement se trouver justifié, ce que P.Guillaume conteste;

Attendu que la troisième citation est tout aussi exacte et ne dénature pas la pensée du journaliste-éditeur américain [argentin, NDE] Jacobo Timerman, lequel dénonce le fait que des directeurs de publication, des historiens, des bureaucrates et des universitaires exploitent, chacun dans son domaine, le shoah-business (il convient d'insister ici sur le fait que, pour lui, des historiens et universitaires s'adonnent à ce business);

Attendu que la quatrième citation est tout aussi exacte et ne dénature pas la pensée d'un autre écrivain juif, Leon A. Jick, qui, lui aussi, a flétri, dans les mêmes termes, le shoah-business; que l'article, daté de 1981, ajoute que l'Holocauste tourne à l""obsession" dans les médias et chez les politiciens et donne lieu à une "exploitation" en un nombre croissant d'"Holocaust Centers"; qu'il dit que certains de ces centres "font un usage éhonté" (" blatantly misuse") de cette appellation pour réunir des fonds à des fins qui, au mieux, sont vagues et, au pire, indignes; que Leon A. Jick écrit:

Attendu que le procureur connaît probablement beaucoup moins bien que l'Américain M.Weber la situation américaine et qu'il serait bon en conséquence de porter à sa connaissance les faits suivants:

-- dans Voice (publication new-yorkaise, 26 janvier 1986), J. Hoberman consacre un long article au Shoah de Claude Lanzmann; il l'intitule "Film/Shoah Business"; ce journaliste juif en vient à écrire:

La première fois que j'ai entendu l'amer calembour "Il n'y a pas de business qui vaille le shoah-business", c'est du temps que je travaillais à [l'institut de documentation juive] Yivo, une institution dont le personnel était presque exclusivement composé de survivants de l'Holocauste ou de leurs enfants. La plaisanterie traduisait l'appétit -- apparemment illimité -- pour de la documentation sur l'Holocauste, principalement en tant qu'instrument pour lever des fonds mais aussi en tant que source d'une identité -- et même pour satisfaire un pervers orgueil ethnique -- ainsi que comme un antidote à la fascination exercée par le nazisme [...] (p.62);

-- dans Commentary (février 1981, p.48-54), Robert Alter, professeur d'hébreu à Berkeley, lançait un cri d'alarme contre la transformation de l'Holocauste en marchandise; son article s'intitulait "Deformations of the Holocaust"; il visait en particulier le Simon Wiesenthal Museum of Tolerance mais il faut savoir qu'aujourd'hui, en 1988, il existe aux Etats-Unis des milliers de centres distribuant la marchandise de l'Holocauste comme toute autre marchandise "Kosher"; plus d'un millier d'universités ont des chaires d'Holocauste avec des cours dispensés par des docteurs en Holocauste qui délivrent des diplômes d'histoire de l'Holocauste; l'annuaire des institutions de l'Holocauste (Directory of Holocaust Institutions, Government Printing Office, Washington, février 1988) est une luxueuse publication officielle du gouvernement américain; les monuments de l'Holocauste se multiplient aux Etats-Unis et, chaque année, les Américains célèbrent le Memorial Day de l'Holocauste; les fêtes, banquets, expositions, films, congrès de l'Holocauste sont innombrables; dans certaines écoles juives, les enfants sont soumis à des expériences d'Holocauste (enfermés dans des placards, musique allemande, cris en allemand, fumée, pelures de pommes de terre, etc.);

-- dans la bibliographie critique Genocide (Londres, Mansell, 1988, p. 79), une étude de Deborah Lipstadt, datant de 1981, est ainsi présentée:

-- dans The Jewish Chronicle (4 octobre 1982), Michael Adams publiait un article intitulé "About Use and Misuse of the Holocaust by the State of Israel", consacré à une étude de Boaz Evron parue dans la revue israélienne Yiton 77; en voici le contenu: l'holocauste est utilisé comme un moyen de propagande; en monopolisant l'extermination, on renforce

la réaction paranoiaque de certains juifs à traiter les non juifs comme des sous-hommes;

l'holocauste est utilisé pour accentuer le sentiment de culpabilité des Allemands et pour en tirer plus d'argent tout en insistant sur le fait que cela ne peut compenser les souffrances des juifs:

[Israel a] le statut d'un éternel mendiant, incapable de subvenir à ses propres besoins;

les pays occidentaux ont cédé à ce "chantage moral" et ont soutenu Israel parfois bien au-delà de leurs intérêts légitimes mais aucun leader israélien ne sait comment s'y prendre avec le Tiers Monde, faute de savoir comment agir avec des pays qui n'éprouvent pas de sentiment de culpabilité à l'égard des juifs:

La communauté juive américaine a le sentiment de plus en plus marqué que l'Holocauste a été et continue d'être "banalisé" et commercialisé [...] un nombre croissant de juifs estime que beaucoup trop d'argent, de temps, d'énergie sont investis dans son évocation [...]. D'autres juifs [...] prétendent que l'Holocauste a été "commercialisé" par divers groupes et institutions pour des objectifs qui leur sont propres et que les carrières de certains groupements et même individus ont été édifiées sur l'exploitation grossière de l'intérêt suscité par l'Holocauste [...] l'holocauste comme moyen en vue de réveiller le sentiment d'une identité juive latente [...] utilisé comme le moyen de rassembler les segments d'un tribalisme périmé [...] un moyen de favoriser l'observance des pratiques religieuses [...] politisations et exploitations de l'Holocauste;

Politisation, commercialisation, vulgarisation, trivialisation;

Attendu que, pour s'en tenir à l'exemple de la France, le contribuable français, bon gré mal gré, contribue de différentes façons à la propagation de la pensée antirévisionniste: au sein du secrétariat d'Etat chargé des Anciens Combattants, tout un service, celui de la Direction de l'information historique, dépense efforts et argent pour essayer de contrecarrer l'avancée du révisionnisme; attendu que récemment (voy. Le Monde, 30-31 octobre 1988, p.8) le budget du secrétariat d'Etat, bien que réduit de 2,5% -- ce qui a provoqué un fort mécontentement des anciens combattants -- prévoit pour ladite direction un supplément d'un million et demi de francs:

Une telle mesure, a précisé le ministre, s'impose d'autant plus que la lutte contre le révisionnisme historique, contre le racisme et contre les falsificateurs de l'histoire est plus que jamais à l'ordre du jour;

Attendu que, toujours pour s'en tenir au cas de la France, l'enseignement de l'Holocauste a maintenant cours forcé grâce, en particulier, à la vigilance du Comité des enseignants amis d'Israel et qu'un véritable chantage financier est exercé sur les éditeurs et auteurs de manuels d'histoire à l'usage de l'enseignement des enfants; attendu que, dans la revue Sens, Bernhard Blumenkranz consacre une étude à "L'Holocauste dans l'enseignement public en France" (décembre 1986, p.323-329) et s'y félicite des progrès accomplis dans les dix dernières années:

Attendu que M. Ovadia Soffer, ambassadeur d'Israel en France, conduit personnellement dans notre pays une croisade en faveur de la Shoah et contre le révisionnisme et que son activisme ne saurait être sous-estimé; et que c'est ainsi qu'on lit dans Tribune Juive (30 novembre 1984, p.7):

Attendu que M. Ovadia Soffer a, aux côtés de Mme Mitterrand, tenu à honorer de sa présence le colloque de la Sorbonne 1987où les révisionnistes ont été traités (voy. ci-dessus) d'"excréments" et de "clowns";

Attendu que la chambre à gaz et la Shoah font l'objet d'un véritable culte religieux et que M.Weber est on ne peut plus fondé à parler à ce propos d'une "religion" et qu'à ce point de vue on voudra bien prendre en considération les quelques éléments suivants:

En plus, il faut constater qu'après des années de tâtonnements, s'est élaborée une véritable liturgie de la Shoah (p. 9);

Certains historiens, avec le professeur Bédarida, affirment: la déportation et l'extermination des juifs est un objet de science historique qui défie complètement la compréhension historique [...] Incommensurable, la Shoah reste inexplicable. Karl Barth, un philosophe allemand antinazi, a affirmé: "Expliquer le crime d'Auschwitz, c'est effacer le crime. Or, c'est un crime inexplicable et ineffaçable. Il faut donc admettre sa monstruosité et ne pas chercher à l'expliquer" (p.11);

Attendu qu'il y avait donc indécence et impudence chez le pasteur Herbener à prétendre que les révisionnistes sont inspirés dans leurs travaux par la recherche d'avantages personnels et qu'il n'y a pas moins d'indécence et d'impudence chez un procureur français à venir accuser les révisionnistes de diffamation;

Attendu qu'en réalité les révisionnistes, dans leur légitime désir de mettre l'histoire en accord avec les faits, ont jusqu'à ce jour rectifié sur des points essentiels l'histoire de la seconde guerre mondiale et que des historiens comme Michel de Bouard rendent hommage à la qualité exceptionnelle de leurs travaux (Ouest-France, 2-3 août 1986, p.6) considérés comme des "études critiques très serrées" en contraste avec "énormément d'affabulations, d'inexactitudes obstinément répétées, notamment sur le plan numérique, d'amalgames, de généralisations";

Attendu que, sur le chapitre essentiel de ce que la cour de Paris, dans un arrêt du 26 avril 1983, a elle-même appelé "le problème des chambres à gaz", il se révèle que les révisionnistes avaient pleine et entière raison, ainsi qu'il vient d'être démontré de façon éclatante par le rapport technique de l'ingénieur américain Fred Leuchter sur "les présumées chambres à gaz d'Auschwitz, de Birkenau et de Majdanek", un rapport d'importance mondiale et dont les répercussions seront dans l'avenir comparables à celles du fameux "rapport Krouchtchev"; attendu que ce rapport de 193 pages, comportant une analyse d'échantillons prélevés sur place, conclut qu'il n'a jamais existé de chambres à gaz homicides dans ces camps;

Attendu qu'il faut, une fois pour toutes, en finir avec une atroce campagne de diffamation contre les révisionnistes, campagne qui fait en particulier la honte de la France, campagne qui s'est accompagnée d'une répression politique, judiciaire, médiatique qui restera comme une tache dans l'histoire de notre pays mais qui a son pendant, il faut en convenir, dans l'histoire de quelques autres pays comme la R.F.A., l'Afrique du Sud, le Canada, la Suède et la Suisse;

Attendu qu'il importe de rappeler les faits suivants qui prouvent que les révisionnistes ne sont certes pas "inspirés par la recherche d'un avantage personnel":